By Ben Gunn
|
WAH-KERHA NAHAPEGAHTE DAAN NADEGWIYAPE.
WAH-KER’S HISTORY
|
Wah-ker newen bidennu, su’ana seemotem mam biaseemote, nawiwatsewimbiaseemote manegitem man do’aingenden daan dommogahka.
Wah-ker was born around 1815.
|
|
Spanish Forkha Ogwainna gewaga, Yuuta’neen debiahga.
On the Spanish Fork River, Yuutah Territory.
|
|
Wah-ker maitengati sumbaadun nahannu. Sude uka maitengahyunde nahnape.
Wah-ker knowledge was in the out-of-doors. He grew up outside.
|
|
Wah-ker oyose iyaaganden, desumbaika. Ude soo hibiden dease.
Wah-ker was always alert and sly. He drank a lot, also.
|
|
Hibi'de, gai debizhi tsaa suande.
When he drank, he wasn’t straight.
|
Yuuta’an daigwape dun, Wah-ker "ohabite" mai nadaigwade.
In the Ute language, Wah-ker means yellow.
|
Su’ana Wah-kerha wahaseemote manegite man do’aingen dommohkangu.
When Wah-ker was about 25 years old.
|
Na’bushi’ai’nnu.
He had a dream.
|
Deyainnu wihyu. Um mugua, Mugua-Debiya gahtum mi’annu.
He died and his spirit went to heaven.
|
Sude um mugua’, damme ape’a buibide’gwa. Been tsaa-bia’gadenoo’ ba’an gate’. Dosabiti nawasoade.
He saw God. Sitting on his throne. Dressed in white.
|
Damme Ape’ semmai, "Enne gai siki nahawa’ihyu. Enne wizha go’aihwa."
"You can’t remain here. You must return."
|
Deyainnu wihyu. Um mugua, Mugua-Debiya gahtum mi’annu.
He died and his spirit went to heaven.
|
|
Wah-ker dugumbana’ga been naakandu’iha suwa’i. Wihyu damme ape’, "Go’aihwa!", mai."
Wah-ker wanted to stay in heaven, but God said, "Go back."
|
Damme ape’semmai, "Andabichidaiboonee’ gimmadu’i. Wihyu memme hainjinee’ nahandu’i. Enne wizha sudei’ tsaangu mabizhiahkande," mai.
God said, "A foreign race of white people will come, who will become your friends. You should treat them well."
|
Damme ape’ Wah-kerha ege nahniha utunnu: Iron Twister
God gave Wah-ker a new name: Iron Twister.
|
Seemotemambiaseemote, nawiwatsewi biaseemote, watsewiseemote nafaitemando’aingendenga, ------ noodea seemotemambiaseemote nawiwatsewi biaseemote, watsewiseemote daatsewitemando’aingende ga
In 1846 or in 1847
|
|
California ga gooni-nei. Soondee’ ma'ai gusi-yuuta’nee neetewahkandee ma’ai.
He went to California. With a lot of Goshute prisoners.
|
|
Wah-ker sudei gusi-yuuta’nei nite'eyki'yu. Subai' sudee bemmen dedeaipedei’ u dohi’mmi.
Wah-ker frightened the Goshutes, so that they would give him their children.
|
Dunnaa Mexicogahtu udei noo’idahwa.
Then he took them to Mexico.
|
Suden dedeaipedei’, bungu gahtu na’deme’.
He traded children for horses.
|
Wihyu Wah-ker California gahti doya-daiboonee’ ma’ai bungunei, guchunee gahtu na’dewe’.
Then Wah-ker, in California with the Spaniards, traded horses for cattle.
|
Wihyu Yuuta' baidu bitusen go’aihwa.
Then he started back to Utah.
|
|
Sode-wihyu, wahan dabai yi naakande, Wah-ker newe dainapenei’ California baidun deyo’hi.
Two days later, Wah-ker sent Indians back to California.
|
Sudee’ sunni’kuse bimmipuse bemmem bungunei’ dedekanei’.
They stole back the same horses they had traded.
|
|
Dunnaa Wah-ker, been guchunei’, bungunei’ dease been nanewenei, Yuuta’an doyagahtu wazinudaa'.
Then Wah-ker, his people, cows, and horses ran for the mountains.
|
|
Sode-wihyu udei’ doya-daiboo’nee, daatsewimbiaseemoti beem bungunei’ waazingennu.
The Spanish Cattlemen lost 700 head of horses.
|