Shoshoni/English Dictionary:
| baa’ (bai’) | water |
| baa’ema- [baa’ewa-]
baa’e’ma [baa’e’wa] baa’emafe’nni |
to rain hard
it rains/rained hard (durative aspect) it is/was raining hard (continuative aspect) |
| baagenaiH-
baagenaihka baagenaihka’nna |
to be foggy
it is/was foggy (resultative aspect) that/while it is foggy (relative clause) |
| ba’aN | on top of (postposition) |
| ba’ande | above, (high) over (postposition) (static transitive verbs with no motion) |
| ba’angu | on top of (postposition) (transitive verbs of motion; movement towards) |
| baazagaiH-
baazagaife’nni baazaga’i |
to sprinkle, rain lightly
it is/was sprinkling (continuative aspect) it sprinkles/sprinkled (durative aspect) |
| babi’ (-a) | older brother |
| bahambia’ (-a) | brother’s wife, sister-in-law (female) |
| baha’ (-a) | father’s sister, aunt father’s female cousin brother’s son/daughter (female) |
| baide’ (-a) | daughter (also: baide (baidi)) |
| -baidu | at; towards, to (postposition) (also: -baitu) |
| baihyugi | next to; beside (postposition) |
| baingwi (baingwi) | fish |
| baisheN | already |
| -baitu | (refer to: -baidu) |
| baki’ehe’ (-a) | Blackfeet (Indian) |
| banabuiH (-ha) / banabui’ (-a) | window |
| bannaite’ (-a) | Bannock (Indian) |
| basa-
basánnu |
to dry up (intransitive verb)
dried up (completive) |
| basakwai-
basakwai’nna |
to be/become dry (intransitive
verb) that/which becomes dry (relative clause) |
| basigoo’ (basigoo’a) | Indian potatoes (camas root) |
| bazi’ (-a) | older sister; older female cousin; herself |
| beaichehku | (early) morning |
| beaichehkuseN | (early) in the morning (adverb) |
| beaim beeN | long ago, a long time ago (adverb) |
| beaiN | long ago, a long time ago (adverb) |
| beaitembe (-ha) | old |
| benneN | self (myself, oneself etc.) |
| bia’ (-a) | mother; mother’s sister (aunt) |
| biagwasu’u (-na) | coat |
| biaseemote | (one) hundred |
| bia’ape’ (-a) | father’s older brother |
| biaichi’ (-a)
bibiaichinehwe (-nehi) |
big big (dual form) big (plural form) |
| -bide- | to arrive and (+ verb) (auxiliary verb) |
| bide-
biide- bidennu |
to arrive (intransitive verb) (pausal form) has/have arrived, has/have come (completive aspect) |
| biiyaiH-
biiyaihka |
to be left over
is/are left over (resultative aspect) |
| binna[’]gwa | then; later (adverb) |
| binnagwaseN | later (adverb) |
| binnangwa | behind (facing speaker) (postposition) |
| bituseN | back (adverb) |
| bizhiyuhu (bizhiyuhi) | butter |
| bizhi’ (-a) | udder (of cow); breast; milk |
| bizhi’guchuN (-na) | milk cow (feminine gender) |
| Bohogoi’ | Gibson (district on the Fort Hall reservation) |
| Botoode | Fort Hall (used by older speakers) |
| boyokami’a- boyokami’a |
to trot (of horses) to walk (masculine gender) (transitive verb) is/are trotting |
| bozhe[’]na (bozhe[’]nai) | buffalo / bison |
| buhibite (buhibiti) | green |
| buhi-dekape (-ha) | (head of) lettuce; salad |
| buhihsea-
buhihseagu
|
to sprout (of plants); to have new green growth (transitive verb) (literal: to grow green) while/when sprouting; |
| bui-
buiki |
to see (intransitive verb) (transitive
verb)
saw (something) and just arrived |
| buinuhi | will see (expective aspect) |
| bungu (bungui/bungi) | horse |
| bu[’]ni-
bu[’]nni |
to see by chance, happen to see (transitive
verb)
saw by chance, happened to see (durative aspect) |