Shoshoni/English Dictionary:

B


                         

baa’ (bai’) water
baa’ema- [baa’ewa-]

     baa’e’ma [baa’e’wa]

     baa’emafe’nni

to rain hard

it rains/rained hard (durative aspect)

it is/was raining hard (continuative aspect

baagenaiH- 

     baagenaihka

     baagenaihka’nna 

to be foggy

it is/was foggy (resultative aspect)

that/while it is foggy (relative clause)

ba’aN on top of (postposition)
ba’ande  above, (high) over (postposition)
(static transitive verbs with no motion)
ba’angu on top of (postposition)
(transitive verbs of motion; movement towards)
baazagaiH-

     baazagaife’nni

     baazaga’i

to sprinkle, rain lightly 

it is/was sprinkling (continuative aspect)

it sprinkles/sprinkled (durative aspect)

babi’ (-a) older brother
bahambia’ (-a)  brother’s wife, sister-in-law (female)
baha’ (-a) father’s sister, aunt
father’s female cousin
brother’s son/daughter (female)
baide’ (-a) daughter  (also: baide (baidi))
-baidu at; towards, to (postposition) (also: -baitu)
baihyugi next to; beside (postposition)
baingwi (baingwi) fish
baisheN  already
-baitu  (refer to: -baidu
baki’ehe’ (-a) Blackfeet (Indian)
banabuiH (-ha) / banabui’ (-a) window
bannaite’ (-a)  Bannock (Indian)
basa- 

     basánnu

to dry up (intransitive verb)

dried up (completive) 

basakwai-

     basakwai’nna

to be/become dry (intransitive verb)

that/which becomes dry (relative clause)

basigoo’ (basigoo’a) Indian potatoes (camas root)
bazi’ (-a) older sister; older female cousin; herself 
beaichehku (early) morning 
beaichehkuseN  (early) in the morning (adverb)
beaim beeN  long ago, a long time ago (adverb)
beaiN  long ago, a long time ago (adverb)
beaitembe (-ha) old
benneN self (myself, oneself etc.)
bia’ (-a)  mother; mother’s sister (aunt)
biagwasu’u (-na) coat
biaseemote (one) hundred 
bia’ape’ (-a) father’s older brother
biaichi’ (-a)

     bibiaichinehwe (-nehi)

     bibiaichi’ (-a)

big

big (dual form)

big (plural form)

-bide-  to arrive and (+ verb) (auxiliary verb)
bide-

      biide-

      bidennu

to arrive (intransitive verb)

(pausal form)

has/have arrived, has/have come (completive aspect)

biiyaiH-

     biiyaihka

to be left over

is/are left over (resultative aspect)

binna[’]gwa then; later (adverb)
binnagwaseN  later (adverb)
binnangwa  behind (facing speaker) (postposition)
bituseN  back (adverb)
bizhiyuhu (bizhiyuhi)  butter
bizhi’ (-a) udder (of cow); breast; milk
bizhi’guchuN (-na)  milk cow (feminine gender)
Bohogoi’ Gibson (district on the Fort Hall reservation)
Botoode  Fort Hall (used by older speakers) 
boyokami’a-

      boyokami’a

to trot (of horses)
to walk (masculine gender) (transitive verb)

is/are trotting
is/are walking (masculine gender) (durative aspect)

bozhe[’]na (bozhe[’]nai)  buffalo / bison
buhibite (buhibiti) green
buhi-dekape (-ha) (head of) lettuce; salad
buhihsea-

 

      buhihseagu 

 

to sprout (of plants);
to have new green growth (transitive verb)
(literal: to grow green)

while/when sprouting;
while/when having new green- growth (of plants)
(relative clause)

bui-

     buiki 

to see (intransitive verb) (transitive verb)

saw (something) and just arrived

buinuhi  will see (expective aspect)
bungu (bungui/bungi) horse
bu[’]ni-

      bu[’]nni 

to see by chance, happen to see (transitive verb)

saw by chance, happened to see (durative aspect)